SONGTEXTE
PETER CRISS
YOU MATTER TO ME
 |
DU BEDEUTEST MIR VIEL
 |
Look up the sky is cryin'
endless tears
Feels like my whole world's dyin'
It hurts when you're not here

 |
Schau nach oben, der Himmel
weint endlose
Tränen
Ein Gefühl, als würde meine ganze Welt sterben
Es schmerzt wenn du nicht hier bist
 |
'Cause you matter to me and
that's why
You still matter to me
and that's the only reason I need to get by
You still matter to me, yes you do
 |
Denn du bedeutest mir viel
und das ist der Grund
Du bedeutest mir noch immer viel
und mehr brauche ich nicht um durchzukommen
Du bedeutest mir noch immer viel, ja das tust du
 |
I ain't no good at talkin',
so girl I'm tellin' you straight
My heart feels just like an orphan
I hope I'm not too late
 |
Ich bin kein toller Redner,
darum sag ichs dir direkt
Mein Herz fühlt sich an wie ein Waisenkind
Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät
 |
'Cause you matter to me and
that's why
(and that's why)
You still matter to me
and that's the only reason I need to get by
You still matter to me, yes you do
 |
Denn du bedeutest mir viel
und das ist der Grund
(und das ist der Grund)
Du bedeutest mir noch immer viel
und mehr brauche ich nicht um durchzukommen
Du bedeutest mir noch immer viel, ja das tust du
 |
If I could have just one
wish I'd stand you in my place
Then you'd know how much I miss you
You'll never be replaced

 |
Wenn ich nur einen Wunsch
frei hätte, würde ich dich
an meine Stelle setzen
Dann würdest du wissen wie sehr ich dich vermisse
Niemand wird je deine Stelle einnehmen
 |
'Cause you matter to me and
that's why
(and that's why)
You still matter to me
and that's the only reason I need to get by
You still matter to me, yes you do
 |
Denn du bedeutest mir viel
und das ist der Grund
(und das ist der Grund)
Du bedeutest mir noch immer viel
und mehr brauche ich nicht um durchzukommen
Du bedeutest mir noch immer viel, ja das tust du
 |
You still matter to me
That's the only reason I need to get by
You still matter to me, yes you do
'Cause you matter to me, yes you do
And that's the only reason I need to get by
(get by)
Yes, you matter to me
And that's the only reason I need to get by
(get by) |
Du bedeutest mir noch immer
viel
Mehr brauche ich nicht um durchzukommen
Du bedeutest mir noch immer viel, ja das tust du
Denn du bedeutest mir viel , ja des tust du
Mehr brauche ich nicht um durchzukommen
(durchzukommen)
Ja, du bedeutest mir viel
Mehr brauche ich nicht um durchzukommen
(durchzukommen) |
TOSSIN' AND TURNIN'
 |
HIN
UND HERWÄLZEN
 |
I couldn't sleep at all last night
Just a-thinkin' about you
Baby things weren't right
'Cause I was tossin' and turnin', turnin' and tossin'
Tossin' and turnin', tossin' and turnin' all night
 |
Ich habe letzte Nacht kein Auge
zugemacht
Nur an dich gedacht
Baby, nichts war richtig
Denn ich habe mich hin- und hergewälzt, hin- und
hergewälzt,
Hin- und hergewälzt, hin- und hergewälzt die ganze
Nacht
 |
I kicked the blankets on the floor
Turned my pillow upside down
I never felt this way before
'Cause I was tossin' and turnin', turnin' and tossin'
Tossin' and turnin', tossin' and turnin' all night
 |
Ich habe die Laken zu Boden geworfen
Meinen Polster auf den Kopf gestellt
So habe ich mich noch nie gefühlt
Denn ich habe mich hin- und hergewälzt, hin- und
hergewälzt,
Hin- und hergewälzt, hin- und hergewälzt die ganze
Nacht
 |
Jumped out of bed, turned on the light
I pulled down the shade went to the kitchen for a bite
Rolled up the shade, turned down the light
I jumped back into bed it was the middle of the night
 |
Sprang aus dem Bett, drehte das Licht
auf
Habe die Rollo zugemacht, ging auf einen Happen in
die Küche
Rollte die Rollo wieder rauf, und schaltete das Licht
wieder aus
Ich sprang zurück ins Bett mitten in der Nacht
 |
The clock downstairs was strikin' three
Couldn't get you off my mind
I heard the milkman on the street
'Cause I was tossin' and turnin', turnin' and tossin'
Tossin' and turnin', tossin' and turnin' all night
 |
Die Uhr im Untergeschoß schlug drei
Konnte dich nicht aus meinen Gedanken verbannen
Ich hörte den Milchmann auf der Straße
Denn ich habe mich hin- und hergewälzt, hin- und
hergewälzt,
Hin- und hergewälzt, hin- und hergewälzt die ganze
Nacht
 |
Jumped out of bed, turned on the light
I pulled down the shade went to the kitchen for a bite
Rolled up the shade, turned down the light
I jumped back into bed it was the middle of the night
 |
Sprang aus dem Bett, drehte das Licht
auf
Habe die Rollo zugemacht, ging auf einen Happen in
die Küche
Rollte die Rollo wieder rauf, und schaltete das Licht
wieder aus
Ich sprang zurück ins Bett mitten in der Nacht
 |
The clock downstairs was strikin' three
Couldn't get you off my mind
I heard the milkman on the street
'Cause I was tossin' and turnin', turnin' and tossin'
Tossin' and turnin', tossin' and turnin' all night
 |
Die Uhr im Untergeschoß schlug drei
Konnte dich nicht aus meinen Gedanken verbannen
Ich hörte den Milchmann auf der Straße
Denn ich habe mich hin- und hergewälzt, hin- und
hergewälzt,
Hin- und hergewälzt, hin- und hergewälzt die ganze
Nacht
 |
Tossin' and turnin' (Tossin' and
turnin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin')
Turnin' and tossin' (Turnin' and tossin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin')
Turnin' and tossin' (Tossin' and turnin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin')
Turnin' and tossin' (Tossin' and turnin')
(Tossin' and turnin')
Tossin' and turnin' (Tossin' and turnin') |
Hin- und hergewälzt (hin- und
hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt)
(Hin- und hergewälzt)
Hin- und hergewälzt (hin- und hergewälzt) |
DON'T YOU LET ME DOWN
 |
LASS
MICH NICHT HÄNGEN
 |
Baby, don't you let me down
(Don't you let me down)
Don't you leave me lonely
(Don't you leave me lonely)
Don't you run around
I said Baby (Baby)
When I'm on the ground
(When I'm on the ground)
Try to keep my chin up
Feel I'm fallin' farther down
 |
Baby, lass mich nicht hängen
(Lass mich nicht hängen)
Lass mich nicht alleine
(Lass mich nicht alleine)
Lauf nicht herum
Ich sagte Baby (Baby)
Wenn ich auf dem Boden liege
(Wenn ich auf dem Boden liege)
Versuch ich mein Kinn oben zu behalten
Und fühle, dass ich noch tiefer falle
 |
You know I'm feelin' sorry
But I know that won't do
Looks like there's no 'morrow
There's no tomorrow without you
 |
Du weißt, dass es mir leid tut
Aber ich weiß, dass das nicht reichen wird
Sieht so aus, als gäbe es kein Morgen
Es gibt kein Morgen ohne dich
 |
Baby, don't you let me down
(Don't you let me down)
Don't you leave me lonely
(Don't you leave me lonely)
I said baby (baby)
When I'm on the ground
(When I'm on the ground)
Try to keep my chin up
Feel I'm fallin' farther down
 |
Baby, lass mich nicht
hängen
(Lass mich nicht hängen)
Lass mich nicht alleine
(Lass mich nicht alleine)
Lauf nicht herum
Ich sagte Baby (Baby)
Wenn ich auf dem Boden liege
(Wenn ich auf dem Boden liege)
Versuch ich mein Kinn oben zu behalten
Und fühle, dass ich noch tiefer falle
 |
Remember when you smiled so bright
Raised my heart up to my throat
Sure took hard times to drag me down
So darlin' brighten up all of my hop
 |
Als du so strahlend gelächelt hast
Schlug mir das Herz bis zum Hals
Natürlich brauchte es harte Zeiten um mich
unterzukriegen
Also Liebling, gib all meinen Hoffnungen ein bisschen
Nahrung
 |
Baby (Baby)
When I'm on the ground
(When I'm on the ground)
Try to keep my chin up
Feel I'm fallin' farther down
Try to keep my chin up
Feel I'm fallin' farther down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down
Fallin' down, down, down |
Baby (Baby)
Wenn ich auf dem Boden liege
(Wenn ich auf dem Boden liege)
Versuch ich mein Kinn oben zu behalten
Und fühle, dass ich noch tiefer falle
Versuch ich mein Kinn oben zu behalten
Und fühle, dass ich noch tiefer falle
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief
Falle tief, tief, tief |
THAT'S THE KIND OF SUGAR PAPA LIKES
 |
SO
HATS PAPA GERN
 |
I didn't want you, did not need you
Sure was mean to kick you down
You know I love you, I'm thinking of you
Sure do wish you'd come around
 |
Ich wollte dich nicht, brauchte dich
nicht
Sicher war es gemein, dich so runterzumachen
Du weißt, ich liebe dich, ich denke an dich
Und ich wünsche mir, du würdest vorbeikommen
 |
'Cause you're the kind of sugar Papa
likes
And when you do it, it drives me crazy (drives me
crazy)
And I don't know if I'm up or down
Lost or found with you
 |
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Und wenn du es tust, macht es mich verrückt (macht
mich verrückt)
Und ich weiß nicht, ob ich oben oder unten bin
Verirrt oder gefunden mit dir
 |
You should have told me I'm not the only
Man to love you twice
But since I know now, I think I'll go now
And find someone to love me right
 |
Du hättest mir erzählen sollen, dass
ich nicht der
einzigeMann bin, der dich zweimal geliebt hat
Aber seit ich es nun weiß, überlege ich dich zu
verlassen
Und jemanden zu finden, der mich richtig liebt
 |
'Cause you're the kind of sugar Papa
likes
And when you do it, it drives me crazy (drives me
crazy)
And I don't know if I'm up or down
Lost or found with you
 |
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Und wenn du es tust, macht es mich verrückt (macht
mich verrückt)
Und ich weiß nicht, ob ich oben oder unten bin
Verirrt oder gefunden mit dir
 |
'Cause you're the kind of sugar Papa
likes
And when you do it, it drives me crazy (drives me
crazy)
And I don't know if I'm up or down
Lost or found with you
 |
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Und wenn du es tust, macht es mich verrückt (macht
mich verrückt)
Und ich weiß nicht, ob ich oben oder unten bin
Verirrt oder gefunden mit dir
 |
'Cause you're the kind of sugar Papa
likes
And when you do it, it drives me crazy (drives me
crazy)
And I don't know if I'm up or down
Lost or found with you
 |
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Und wenn du es tust, macht es mich verrückt (macht
mich verrückt)
Und ich weiß nicht, ob ich oben oder unten bin
Verirrt oder gefunden mit dir
 |
'Cause you're the kind of sugar Papa
likes
'Cause you're the kind of sugar Papa likes
'Cause you're the kind of sugar Papa likes
'Cause you're the kind of sugar Papa likes... |
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Denn du bist genau, was Papa gern hat
Denn du bist genau, was Papa gern hat... |
EASY THING
 |
SO
EINFACH
 |
Love, love is so hard
Love is so hard to find
When love's such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose
 |
Liebe, Liebe ist so schwer
Liebe ist so schwer zu finden
Wenn Liebe so einfach
So einfach
So einfach verloren werden kann
 |
Words, words are so hard
Words are so hard to find
When love's such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose, yeah
 |
Worte, Worte sind so schwer
Worte sind so schwer zu finden
Wenn Liebe so einfach
So einfach
So einfach verloren werden kann, ja
 |
When you find your love
Will you know it's real?
When you lose it all
Will you really feel that love
Love is so hard
Love is so hard to find
'Cause love is such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose, yeah
 |
Wenn du deine Liebe finden solltest
Wirst du wissen, ob es wahr ist?
Wenn du alles verlieren solltest
Wirst du wirklich fühlen, dass Liebe
Liebe so schwer
Liebe so schwer zu finden ist
Denn Liebe ist so einfach
So einfach
So einfach zu verlieren, ja
 |
When you find your love
Will you know it's real?
When you lose it all
Will you really feel that love
Love is so hard
Love is so hard to find
'Cause love is such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose, yeah
 |
Wenn du deine Liebe finden solltest
Wirst du wissen, ob es wahr ist?
Wenn du alles verlieren solltest
Wirst du wirklich fühlen, dass Liebe
Liebe so schwer
Liebe so schwer zu finden ist
Denn Liebe ist so einfach
So einfach
So einfach zu verlieren, ja
 |
Love's such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose
Love's such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose, yeah
Love's such an easy thing
Such an easy thing
Such an easy thing to lose, yeah |
Liebe ist so einfach
So einfach
So einfach zu verlieren
Liebe ist so einfach
So einfach
So einfach zu verlieren, ja
Liebe ist so einfach
So einfach
So einfach zu verlieren, ja |
ROCK ME, BABY
 |
ROCK
MICH BABY
 |
Baby, who you been lovin' since your
man's gone?
Baby, who you seein' lovin' since your man's gone?
Tellin' all those cheap, cheap lies
Hopin' that his eyes don't see through you
 |
Baby, wen hast du geliebt, seit dich
dein Mann
verlassen hat?
Baby, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
Erzählst all diese billigen, billigen Lügen
Und hoffst, dass seine Augen dich nicht durchschauen
 |
Yeah, baby I declare there's somethin'
I've just got to do
I've got this lovin' and you know that it's true
You've got that sure shockin', hip rockin' movements
You're gonna blow my blues away
 |
Ja, Baby, es gibt etwas, dass ich ganz
einfach tun
muss
Ich habe diese Liebe und du weißt, dass es stimmt
Du hast diese schockierenden Hüftbewegungen drauf
Du wirst meinen Blues davonblasen
 |
Come on and rock me till I'm ready to
rock
(Rock me baby) rock me till I'm ready to drop
 |
Komm und rock mich bis ich dazu bereit
bin
(Rock mich Baby) Rock mich bis ich zum Umfallen
bereit bin
 |
Baby, who you been lovin' since your
man's gone?
(Man's gone)
Baby, who you been seein' since your man's gone?
(Man's gone)
Tellin' everybody that you just don't
Really need the love that I want, baby
 |
Baby, wen hast du geliebt, seit dich
dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
Baby, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
Erzählst jedermann, dass du die Liebe
Die ich will, nicht wirklich brauchst
 |
Baby, who you been lovin' since your
man's gone?
(Man's gone)
Baby, who you been seein' since your man's gone?
(Man's gone)
 |
Baby, wen hast du geliebt, seit dich
dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
Baby, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
 |
Roll me till I'm ready to rock
(Rock me baby) rock me till I'm ready to drop
 |
Komm und rock mich bis ich dazu bereit
bin
(Rock mich Baby) Rock mich bis ich zum Umfallen
bereit bin
 |
Baby, who you been lovin' since your
man's gone?
(Man's gone)
Hey baby, who you been seein' since your man's
gone?
(Man's gone)
 |
Baby, wen hast du geliebt, seit dich
dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
Hey Baby, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
(Mann verlassen hat)
 |
I said baby, who you been lovin' since
your man's
gone?
(Baby, oh)
Oh honey, who you been seein' since your man's
gone?
(Baby, oh)
 |
Ich sagte Baby, wen hast du geliebt,
seit dich dein
Mann verlassen hat?
(Baby, oh)
Oh Süße, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
(Baby, oh)
 |
I said baby, who you been lovin' since
your man's
gone?
(Baby, oh)
Honey, who you been seein' since your man's gone?
(Baby, oh) |
Ich sagte Baby, wen hast du geliebt,
seit dich dein
Mann verlassen hat?
(Baby, oh)
Süße, wen hast du getroffen, seit dich dein Mann
verlassen hat?
(Baby, oh)
 |
HOOKED ON ROCK'N' ROLL
 |
SÜCHTIG
NACH ROCK 'N' ROLL
 |
The boy could play before he learned to
crawl
Worked in a band who had no name at all
Every morning at the break of dawn
You could see him draggin' home his drums
I was vaccinated with a Victrola needle
And I'm hooked on rock and roll
 |
Der Junge konnte spielen bevor er
krabbeln konnte
Arbeitete in einer Band ohne Namen
Jeden Morgen bei Tagesanbruch
Konntest du ihn sehen, wie er sein Schlagzeug nach
Hause trug
Ich wurde geimpft mit einer Plattenspielernadel
Und ich bin süchtig nach Rock and Roll
 |
They called the family doctor to see
what he could do
Doc said, "No you can't cure his soul once he's
infected with the blues"
So I travel 'round from town to town
Singing out the news
I was vaccinated with a Victrola needle
And I'm hooked on rock and roll
 |
Sie riefen den Hausarzt, um zu sehen,
was er tun
konnte
Doc sagte: "Nein, seine Seele ist unheilbar, wenn er
einmal vom Blues infiziert ist"
Also reise ich von Stadt zu Stadt
Und singe die Neuigkeiten
Ich wurde geimpft mit einer Plattenspielernadel
Und ich bin süchtig nach Rock and Roll
 |
When you find you got no mind to work
from nine to five
Find the back beat, set your heart free
If you like music runnin' through your feet
 |
Wenn du herausfindest, dass du nicht
für einen
Alltagsjob geeignet bist
Finde den Marschrhythmus, befreie dein Herz
Wenn du gerne Musik in den Beinen hast
 |
Mama told me long ago, ain't no future
in that rock and
roll
I said, "Hey mama, it's burnin' hot inside my soul"
It's like a fever that won't cool down
I've been addicted since I heard that sound
I was vaccinated with a Victrola needle
And I'm hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll, yeah
 |
Mama erzählte mir vor langer Zeit, der
Rock and Roll
hätte keine Zukunft
Ich sagte: "Hey Mama, es brennt tief in meiner Seele"
Es ist wie ein Fieber, das niemals abkühlen wird
Ich bin süchtig seit ich diese Klänge gehört habe
Ich wurde geimpft mit einer Plattenspielernadel
Und ich bin süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll, ja
 |
When you find you got no mind to work
from nine to five
Find the back beat, set your heart free
If you like music runnin' through your feet
 |
Wenn du herausfindest, dass du nicht
für einen
Alltagsjob geeignet bist
Finde den Marschrhythmus, befreie dein Herz
Wenn du gerne Musik in den Beinen hast
 |
Mama told me long ago, ain't no future
in that rock and
roll
I said, "Hey mama, it's burnin' hot inside my soul"
It's like a fever that won't cool down
I've been addicted since I heard that sound
I was vaccinated with a Victrola needle
And I'm hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll
Hooked on rock and roll |
Mama erzählte mir vor langer Zeit, der
Rock and Roll
hätte keine Zukunft
Ich sagte: "Hey Mama, es brennt tief in meiner Seele"
Es ist wie ein Fieber, das niemals abkühlen wird
Ich bin süchtig seit ich diese Klänge gehört habe
Ich wurde geimpft mit einer Plattenspielernadel
Und ich bin süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll
Süchtig nach Rock and Roll |
I CAN'T STOP THE RAIN
 |
ICH
KANN DEN REGEN NICHT AUFHALTEN
 |
Night falls on the city, finds me alone
Makes me wonder should I just go on home?
And I walk up the stairs to see if you're still there
Would you mind if I found you alone?
 |
Die Nacht fällt über die Stadt, findet
mich ganz allein
Lässt mich überlegen, ob ich nicht einfach nach Hause
gehen soll
Und ich gehe die Treppe hinauf, um nachzusehen, ob
du noch da bist
Würde es dich stören, wenn ich dich alleine fände?
 |
Then a cold wind came calling
Strange how it knew me by my name
See the night may fade, but the pain's gonna stay
Makes me wonder have you ever made love to me?
 |
Dann rief ein kalter Wind nach mir
Seltsam, dass er meinen Namen kannte
Die Nacht mag vergehen, aber der Schmerz wird
bleiben
Lässt mich überlegen, ob du mich jemals geliebt hast
 |
I can't stop the rain
Here it comes again
Lightning strikes across the sky
Oh I can't stop the rain
Here it comes again
Lightning only blinds my eyes
 |
Ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Blitze zucken über den Himmel
Oh, ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Blitze machen meine Augen nur blind
 |
Ain't it sad when the only love I ever
had
Just slips away, right through my fingers
Ain't it a shame when I think of your name
The only memory I have is pain
 |
Ist es nicht traurig, wenn die einzige
Liebe die ich je
hatte
Einfach so zerrinnt, direkt durch meine Finger
Ist es nicht eine Schande, dass, wenn ich an deinen
Namen denke,
Meine einzige Erinnerung Schmerz ist
 |
I can't stop the rain
Here it comes again
Lightning strikes across the sky
Oh I can't stop the rain
Here it comes again
It takes a witch to curse the goddamn sky
 |
Ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Blitze zucken über den Himmel
Oh, ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Man müsste schon eine Hexe sein, um den
verdammten Himmel zu verfluchen
 |
I can't stop the rain
Here it comes again
Lightning strikes across the sky
Oh I can't stop the rain
Here it comes again
Because lightning only blinds my eyes
 |
Ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Blitze zucken über den Himmel
Oh, ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Denn Blitze machen meine Augen nur blind
 |
Oh I can't stop the rain
Here it comes again
Because lightning only blinds my eyes |
Ich kann den Regen nicht aufhalten
Hier kommt er wieder
Denn Blitze machen meine Augen nur blind |
zurück zur Songtexte Hauptseite


|