SONGTEXTE

GENE SIMMONS

GeneSolo.JPG (13409 Byte) Radioactive
Burning up with fever
See you tonite
Tunnel of love
True confessions
Living in sin
Always near you/Nowhere to hide
Man of 1000 faces
Mr. Make Believe
See you in your Dreams
When you wish upon a Star

 

RADIOACTIVE
cleardot.gif (53 Byte)

RADIOAKTIV
cleardot.gif (53 Byte)

You're my food, you're my water,
You've got to be the devil's daughter.
Can't get near, can't get far,
You've got the power to know who you are.        
       
cleardot.gif (53 Byte)
Du bist meine Nahrung, du bist mein Wasser
Du mußt des Teufels Tochter sein
Kann mich nicht nähern, nicht entfernen
Du hast die Macht, zu wissen wer du bist   
   cleardot.gif (53 Byte)
She's radioactive (Radioactive).
She's very selective (Radioactive).
She's what I need,
She's so pretty indeed,

She wants it all the time.
cleardot.gif (53 Byte)
Sie ist radioaktiv (radioaktiv)
Sie ist sehr wählerisch (radioaktiv)
Sie ist was ich brauche
Sie ist in der Tat so hübsch
Sie will es die ganze Zeit
cleardot.gif (53 Byte)
And I'm crazy, kind of hazy.
I'm not sorry, got no worry.
I'm not lonely, she's my only.
She's got me eatin' out of her hands.
cleardot.gif (53 Byte)
Und ich bin verrückt, etwas durcheinander
Ich bereue nichts, mach mir keine Sorgen
Ich bin nicht einsam, sie ist meine einzige
Ich fresse ihr aus der Hand
cleardot.gif (53 Byte)
She's radioactive (Radioactive).
She's very selective (Radioactive).
She's what I need,
She's so pretty indeed,
I've got to make her mine.
cleardot.gif (53 Byte)
Sie ist radioaktiv (radioaktiv)
Sie ist sehr wählerisch (radioaktiv)
Sie ist was ich brauche
Sie ist in der Tat so hübsch
Sie muß mein werden
cleardot.gif (53 Byte)
She's radioactive (Radioactive).
She's very selective (Radioactive).
She's what I need,
She's so pretty indeed,
I've got to make her mine.
cleardot.gif (53 Byte)
Sie ist radioaktiv (radioaktiv)
Sie ist sehr wählerisch (radioaktiv)
Sie ist was ich brauche
Sie ist in der Tat so hübsch
Sie muß mein werden
cleardot.gif (53 Byte)
She's radioactive (Radioactive).
She's very selective (Radioactive).
She's what I need,
She's so pretty indeed,

I've got to make her mine.
cleardot.gif (53 Byte)
Sie ist radioaktiv (radioaktiv)
Sie ist sehr wählerisch (radioaktiv)
Sie ist was ich brauche
Sie ist in der Tat so hübsch
Sie muß mein werden
cleardot.gif (53 Byte)
She's my little baby (Radioactive),
She's such a lady (Radioactive).
She knows how I feel,
She knows that it's real,
She wants it all the time.

cleardot.gif (53 Byte)
Sie ist mein kleines Baby (radioaktiv)
Sie ist so eine Lady (radioaktiv)
Sie weiß was ich fühle
Sie weiß, daß es wahr ist
Sie will es die ganze Zeit
cleardot.gif (53 Byte)
She's radioactive (Radioactive).
She's very selective (Radioactive).
She's what I need,
She's so pretty indeed,
I've got to make her mine.
Sie ist radioaktiv (radioaktiv)
Sie ist sehr wählerisch (radioaktiv)
Sie ist was ich brauche
Sie ist in der Tat so hübsch
Sie muß mein werden
cleardot.gif (53 Byte)

 

 

BURNING UP WITH FEVER
cleardot.gif (53 Byte)

VERBRENNE VOR FIEBER
cleardot.gif (53 Byte)

I'm a gifted giver,
Not a woman mistreater.
You know there is no one else
You can have me just one time, baby,
Maybe I'll give you a chance.

       
cleardot.gif (53 Byte)
      Ich bin ein begabter Geber,
Keiner der Frauen schlecht behandelt
Du weißt, es gibt keinen anderen
Du kannst mich nur einmal haben, Baby
Vielleicht gebe ich dir eine Chance
  
cleardot.gif (53 Byte)
'Cause I'm burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever
It's something I can't hide.
cleardot.gif (53 Byte)
Denn ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann
cleardot.gif (53 Byte)
Sometimes you do me
Sometimes you don't,
I know I want you all the time.
Here's one thing you should know,
I won't, I won't stand in line for your love.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Manchmal machst du mich an
Manchmal auch nicht
Ich weiß, ich will dich die ganze Zeit
Hier ist etwas was du wissen solltest
Ich werde, ich werde mich nicht für deine Liebe
anstellen
cleardot.gif (53 Byte)
Burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever,
It's something I can't hide.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann
cleardot.gif (53 Byte)
Sometimes you do me
Sometimes you don't,
I know I want you all the time.
cleardot.gif (53 Byte)
Manchmal machst du mich an
Manchmal auch nicht
Ich weiß, ich will dich die ganze Zeit
cleardot.gif (53 Byte)
But I'm burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever,
It's something I can't hide.
cleardot.gif (53 Byte)
Aber ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann
cleardot.gif (53 Byte)
I'm burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever,
It's something I can't hide.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann
cleardot.gif (53 Byte)
I'm burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever,
It's something I can't hide.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann
cleardot.gif (53 Byte)
I'm burning up with fever
And you're the fever inside.
I'm burning up with fever,
It's something I can't hide.
Ich verbrenne vor Fieber
Und du bist das Fieber in mir
Ich verbrenne vor Fieber
Es ist etwas, das ich nicht verstecken kann

 

 

SEE YOU TONITE
cleardot.gif (53 Byte)

SEH DICH HEUT ABEND
cleardot.gif (53 Byte)

I know it's around,
Don't have any doubts about that fact.
I'll see you get it tonight
And if I can't I'll cry and cry,
You won't see me without it
And I'll see you tonight.
 
       
cleardot.gif (53 Byte)
    Ich weiß, es liegt in der Luft
Daran besteht kein Zweifel
Ich werde heute abend sehen wie du’s bekommst
Und wenn ich nicht kann, dann werde ich weinen und
weinen
Du wirst mich nicht ohne es sehen
Und ich seh dich heute abend
  
cleardot.gif (53 Byte)
Well, I know it's around,
Don't have any doubts about that fact.
I'll see you get it tonight
And if I can't I'll cry and cry,
You won't see me without it
And I'll see you tonight.
Outside, see you tonight.
Outside, see you tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Nun, ich weiß, es liegt in der Luft
Daran besteht kein Zweifel
Ich werde heute abend sehen wie du’s bekommst
Und wenn ich nicht kann, dann werde ich weinen und
weinen
Du wirst mich nicht ohne es sehen
Und ich seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah
Ah, ah
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah
Ah, ah
cleardot.gif (53 Byte)
I'll see you get it tonight
And if I can't I'll cry and cry.
You won't see me without it
And I'll see you tonight.
Outside, see you tonight.
Outside, see you tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ich werde heute abend sehen wie du’s bekommst
Und wenn ich nicht kann, dann werde ich weinen und
weinen
Du wirst mich nicht ohne es sehen
Und ich seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah
Ah, ah
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah
Ah, ah

cleardot.gif (53 Byte)
I'll see you get it tonight
And if I can't I'll cry and cry.
You won't see me without it
And I'll see you tonight.
Outside, see you tonight.
Outside, see you tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich werde heute abend sehen wie du’s bekommst
Und wenn ich nicht kann, dann werde ich weinen und
weinen
Du wirst mich nicht ohne es sehen
Und ich seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend
Draußen, seh dich heute abend

 

 

TUNNEL OF LOVE
cleardot.gif (53 Byte)

TUNNEL DER LIEBE
cleardot.gif (53 Byte)

Well, if you're looking for the best
Baby, be my guest.
I'm right before your eyes,
I'm telling you no lies.
You wanted my disease,
You have to do as I please.
You'll jump off the roof if I say,
I won't let you get away.
       
cleardot.gif (53 Byte)
Nun, wenn du nach dem Besten suchst
Dann, Baby, sei mein Gast
Ich stehe direkt vor dir
Ich erzähl dir keine Lügen
Du wolltest meine Krankheit
Du mußt tun was mir gefällt
Du würdest für mich vom Dach springen
Ich laß dich nicht entkommen
  
cleardot.gif (53 Byte)
It must have been the devil in me,
I don't know what else it could be.
cleardot.gif (53 Byte)
Es muß der Teufel in mir gewesen sein
Ich habe keine Ahnung, was es sonst sein könnte
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me visit your tunnel of love.
Tunnel of love, tunnel of love,
I've got to visit your tunnel of love.
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Ich muß deinen Tunnel der Liebe besuchen
cleardot.gif (53 Byte)
You're just a victimless crime,
It happens all the time, yeah.
You haven't overstayed
And your bill is not paid.
cleardot.gif (53 Byte)
Du bist nur ein Verbrechen ohne Opfer
Es passiert die ganze Zeit, ja
Du hast deine Zeit nicht überzogen
Und deine Rechnung ist nicht beglichen
cleardot.gif (53 Byte)
You are the lock, I am the key.
You know what you do to me,
cleardot.gif (53 Byte)
Du bist das Schloß, ich bin der Schlüssel
Du weißt, was du mir antust
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me visit your tunnel of love.
Tunnel of love, tunnel of love,
I've got to visit your tunnel of love.
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Ich muß deinen Tunnel der Liebe besuchen
cleardot.gif (53 Byte)
You are the lock, I am the key.
You know what you do to me.
cleardot.gif (53 Byte)
Du bist das Schloß, ich bin der Schlüssel
Du weißt, was du mir antust
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me visit your tunnel of love.
Tunnel of love, tunnel of love,
I've got to visit your tunnel of love.
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Ich muß deinen Tunnel der Liebe besuchen
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me visit your tunnel of love.
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me to visit your tunnel of love.
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
cleardot.gif (53 Byte)
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me visit your tunnel of love.
Tunnel of love, tunnel of love,
Let me to visit your tunnel of love.
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen
Tunnel der Liebe, Tunnel der Liebe
Laß mich deinen Tunnel der Liebe besuchen

 

 

TRUE CONFESSIONS
cleardot.gif (53 Byte)

WAHRE BEKENNTNISSE
cleardot.gif (53 Byte)

Before you tell me to go,
I've got to let you know
How you're makin' my temperature rise.
I let you use me,
you try to abuse me,
They tell me you're not very nice. 
       
cleardot.gif (53 Byte)
Bevor du sagst, ich soll gehen,
muß ich dir noch etwas sagen
Wie du meine Temperatur ansteigen läßt
Ich laß dich mich gebrauchen,
du versuchst mich zu mißbrauchen
Sie erzählen mir, du seist nicht sehr nett  
   cleardot.gif (53 Byte)
I'm not your social security,
I'm not your star opportunity, yeah!
Oh, baby, you can have me absolutely.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich bin nicht deine Sozialversicherung
Ich bin nicht deine Star-Gelegenheit, ja!
Oh Baby, du kannst mich absolut haben
cleardot.gif (53 Byte)
Won't you give me true confessions,
True confessions, true confessions.
That's what I'm asking for, yeah!
cleardot.gif (53 Byte)
Aber mach mir wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
Das ist es was ich von dir verlange, ja!
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
I do things to make you crazy inside
And baby that's one thing you know you can't hide.
You ask me why I want your confession.
Well, baby, the truth is you're in my possession tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ich tue Dinge, die dich verrückt machen
Und Baby, Du weißt diese Tatsache kannst du nicht
leugnen
Du fragst mich, warum ich dein wahres Bekenntnis will
Nun Baby, die Wahrheit ist: Du stehst in meinem Besitz heute Nacht
cleardot.gif (53 Byte)
True confessions
True confessions, true confessions
That's what I'm asking for, yeah!
cleardot.gif (53 Byte)
Wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
Das ist es was ich von dir verlange, ja!
cleardot.gif (53 Byte)
I'm not your social security,
I'm not your star opportunity, yeah!
Oh, baby, you can have me absolutely .
cleardot.gif (53 Byte)
Ich bin nicht deine Sozialversicherung
Ich bin nicht deine Star-Gelegenheit, ja!
Oh Baby, du kannst mich absolut haben
cleardot.gif (53 Byte)
Won't you give me true confessions,
True confessions, true confessions.
cleardot.gif (53 Byte)
Aber mach mir wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
cleardot.gif (53 Byte)
True confessions
True confessions, true confessions
cleardot.gif (53 Byte)
Wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
cleardot.gif (53 Byte)
True confessions
True confessions, true confessions
cleardot.gif (53 Byte)
Wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
cleardot.gif (53 Byte)
True confessions
True confessions, true confessions
cleardot.gif (53 Byte)
Wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
cleardot.gif (53 Byte)
True confessions
True confessions, true confessions
cleardot.gif (53 Byte)
Wahre Bekenntnisse
Wahre Bekenntnisse, wahre Bekenntnisse
cleardot.gif (53 Byte)

 

 

LIVING IN SIN
cleardot.gif (53 Byte)

IN SÜNDE LEBEN
cleardot.gif (53 Byte)

I know you write me sexy letters,
And you send your pictures for my wall.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich weiß, du schreibst mir sexy Briefe
Und du schickst deine Fotos für meine Wand 
  
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
You found the hotel where I'm staying
And you build up your nerve and then you call.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Du hast herausgefunden, in welchem Hotel ich
übernachte
Und du nimmst all deinen Mut zusammen und dann
rufst du an
cleardot.gif (53 Byte)
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, yeah (living in sin).
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn (just a living in sin).
cleardot.gif (53 Byte)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, ja (Leben in Sünde)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn (Leben in Sünde)
cleardot.gif (53 Byte)
You tell me you want me to protect you,
But sometimes my love can go too far.
Deep in your heart you want to love me,
But come closer, I know who you are.
cleardot.gif (53 Byte)
Du erzählst mir, du willst, daß ich dich beschütze
Aber manchmal kann meine Liebe zu weit gehen
Tief in deinem Herzen willst du mich lieben
Aber komm' näher, ich weiß, wer du bist
cleardot.gif (53 Byte)
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, yeah (living in sin).
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn (justa living in sin).
cleardot.gif (53 Byte)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, ja (Leben in Sünde)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn (Leben in Sünde)
cleardot.gif (53 Byte)
Deep in your heart you want to love me.
Come closer, I know who you are, I know who you are.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Tief in deinem Herzen willst du mich lieben
Komm' näher, ich weiß, wer du bist, ich weiß, wer du
bist
cleardot.gif (53 Byte)
"Hello baby..."
"Hello, is this Gene Simmons?
...Ooh, oh, is it true you get to know your fans
personally?"
"Get his room number..." "I'm trying, Nancy, oh Gene, oh my god..."
cleardot.gif (53 Byte)
(Telefon läutet – Gene hebt ab): "Hello Baby"
"Hallo, ist hier Gene Simmons?
...Ooh, oh, stimmt es, dass du deine Fans persönlich
kennenlernst?"
"Finde seine Zimmernummer heraus..."
"Ich versuch’s ja, Nancy, oh Gene, oh mein Gott..."
cleardot.gif (53 Byte)
I know you write me sexy letters,
But sometimes my love can go too far.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich weiß, du schreibst mir sexy Briefe
Aber manchmal kann meine Liebe zu weit gehen
cleardot.gif (53 Byte)
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, yeah (living in sin).
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, Inn.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, ja (Leben in Sünde)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, Inn
cleardot.gif (53 Byte)
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, yeah (living in sin).
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, Inn.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, ja (Leben in Sünde)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, Inn
cleardot.gif (53 Byte)
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
t the Holiday Inn, yeah (living in sin).
I'm living in sin (at the Holiday Inn)
At the Holiday Inn, Inn.
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, ja (Leben in Sünde)
Ich lebe in Sünde (im Holiday Inn)
Im Holiday Inn, Inn

 

 

ALWAYS NEAR YOU/NOWHERE TO HIDE
cleardot.gif (53 Byte)

IMMER IN DEINER NÄHE/KEIN VERSTECK
cleardot.gif (53 Byte)

cleardot.gif (53 Byte)
I've just begun since you've gone
To understand I'm the only one,
And if you cross yourself at night
I'll come and see you, don't run and hide.
I'm always near you, I'm always near you, near you.
        cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ich habe erst begonnen, seit du weg bist
Zu verstehen, dass ich der einzige bin
Und wenn du dich in der Nacht über dich selbst ärgerst
Dann komm ich, um dich zu sehen, lauf nicht weg und
versteck dich nicht
Ich bin immer in deiner Nähe, ich bin immer in deiner
Nähe, in deiner Nähe  
   cleardot.gif (53 Byte)
And if you turn out the light (turn out the light)
Don't think you'll hide behind the night (behind the
night)
And if you touch me I might.
cleardot.gif (53 Byte)
Und wenn du das Licht ausschaltest (das Licht
ausschaltest)
Denk nicht, dass du dich hinter der Nacht verstecken
kannst (hinter der Nacht)
Und wenn du mich berührst, dann könnte ich
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Might turn and see you, don't run and hide,
I'm always near you, I'm always near you, near you.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Könnte mich umdrehen und dich sehen, lauf nicht weg
und versteck dich nicht
Ich bin immer in deiner Nähe, ich bin immer in deiner
Nähe, in deiner Nähe
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
I've just begun since you've gone (since you've been
gone)
To understand I'm the only one (the only one),
And if you cross yourself at night
I'll come and see you, don't run and hide.
I'm always near you, I'm always near you, near you.
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ich habe erst begonnen, seit du weg bist (seit du weg
bist)
Zu verstehen, dass ich der einzige bin (der einzige)
Und wenn du dich in der Nacht über dich selbst ärgerst
Dann komm ich, um dich zu sehen, lauf nicht weg und
versteck dich nicht
Ich bin immer in deiner Nähe, ich bin immer in deiner Nähe, in deiner Nähe
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Don't run and hide (Ah, ah, ah, ah, ah),
You'll be the only one (Ah, ah, ah, ah).
I said don't try and hide (Ah, ah, ah)
From me and everyone (Ah, ah, ah, ah, ah).
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Lauf nicht weg und versteck dich nicht (Ah, ah, ah, ah,
ah)
Du wirst die einzige sein (Ah, ah, ah, ah)
Ich sagte versuch nicht dich zu verstecken (Ah, ah, ah)
vor mir und jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
cleardot.gif (53 Byte)
Don't try to hide (Ah, ah, ah, ah, ah),
You'll be the only one (Ah, ah, ah).
said don't try and hide (Ah, ah, ah, ah)
From me and everyone (Ah, ah, ah, ah, ah).
everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
oooh everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
oooh everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
oooh everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
oooh everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
oooh everyone (Ah, ah, ah, ah, ah)
cleardot.gif (53 Byte)
Versuch nicht dich zu verstecken (Ah, ah, ah, ah, ah)
Du wirst die einzige sein (Ah, ah, ah)
Ich sagte versuch nicht dich zu verstecken (Ah, ah, ah,
ah)
vor mir und jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Oooh jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Oooh jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Oooh jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Oooh jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)
Oooh jedermann (Ah, ah, ah, ah, ah)

 

 

MAN OF A THOUSEND FACES
cleardot.gif (53 Byte)

MANN MIT DEN TAUSEND GESICHTERN
cleardot.gif (53 Byte)

I walk the streets by day,
I never know quite what to say,
It doesn't matter anyway.
Man of a thousand faces
Man of a thousand faces
Man of a thousand faces
Who's the man?
        cleardot.gif (53 Byte)
Ich spaziere bei Tag durch die Straßen
Ich weiß nie so recht, was ich sagen soll
Es spielt sowieso keine Rolle
Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Wer ist der Mann?
  
cleardot.gif (53 Byte)
For years I've lived inside my dreams,
Somehow I've made them real it seems
I make my own rules.
Because I am man of a thousand faces.
Man of a thousand faces
Man of a thousand faces
Who's the man?
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Jahrelang lebte ich in meinen Träumen
Irgendwie machte ich sie wahr, so scheint es
zumindest
Ich mache meine eigenen Regeln
Denn ich bin der Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Wer ist der Mann?
cleardot.gif (53 Byte)
I can put on any face,
You won't know me but it's no disgrace,
The king of night he understands.
Man of a thousand faces
Man of a thousand faces
Man of a thousand faces
Who's the man?
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Ich kann jedes Gesicht aufsetzen
Du würdest mich nicht erkennen, aber es ist keine
Schande
Der König der Nacht, er versteht
Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Mann mit den tausend Gesichtern
Wer ist der Mann?
cleardot.gif (53 Byte)
Who's the man of a thousand faces?
Who's the man of a thousand faces?
Who's the man of a thousand faces?
Who's the man?
I'm the man, I'm the man, I'm the man
I'm the man.
cleardot.gif (53 Byte)
Wer ist der Mann mit den tausend Gesichtern?
Wer ist der Mann mit den tausend Gesichtern?
Wer ist der Mann mit den tausend Gesichtern?
Wer ist der Mann?
Ich bin der Mann, ich bin der Mann, ich bin der Mann
Ich bin der Mann
cleardot.gif (53 Byte)
I'm the man of a thousand faces.
I'm the man of a thousand faces.
I'm the man of a thousand faces.
I'm the man, I'm the man, I'm the man
I'm the man.
Ich bin der Mann mit den tausend Gesichtern
Ich bin der Mann mit den tausend Gesichtern
Ich bin der Mann mit den tausend Gesichtern
Ich bin der Mann, ich bin der Mann, ich bin der Mann
Ich bin der Mann

 

 

MR. MAKE BELIEVE
cleardot.gif (53 Byte)

HERR HEUCHLER
cleardot.gif (53 Byte)

This time I'll try to get it right,
Just give me one more chance tonight, oh yeah.
I'm trying hard to please you,
Would you believe me if I tell you?
Baby, won't you try, just one more chance tonight.
        cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)
Dieses Mal versuche ich es richtig zu machen
Gib mir heute nacht nur noch eine Chance, oh ja
Ich versuche sehr, dir zu gefallen
Würdest du mir glauben, wenn ich es dir erzähle?
Baby, würdest du es versuchen, nur noch eine Chance
heute Nacht
  
cleardot.gif (53 Byte)
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
cleardot.gif (53 Byte)
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
cleardot.gif (53 Byte)
And when you tell me what you like, oh yeah,
You know you'll never have to fight, oh no.
I'm trying hard to please you,
Would you believe me if I tell you?
Baby, won't you try, just one more chance tonight,
One more chance tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Und wenn du mir erzählst, was dir gefällt, oh ja
Du weißt, du wirst nie darum kämpfen müssen, oh nein
Ich versuche sehr, dir zu gefallen
Würdest du mir glauben, wenn ich es dir erzähle?
Baby, würdest du es versuchen, nur noch eine Chance heute Nacht, noch eine Chance heute Nacht
cleardot.gif (53 Byte)
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
cleardot.gif (53 Byte)
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
cleardot.gif (53 Byte)
I'm trying hard to please you,
Would you believe me if I tell you?
Baby, won't you try, just one more chance tonight,
One more chance tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Ich versuche sehr, dir zu gefallen
Würdest du mir glauben, wenn ich es dir erzähle?
Baby, würdest du es versuchen, nur noch eine Chance
heute Nacht
Eine weitere Chance heute Nacht
cleardot.gif (53 Byte)
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
Mister Make Believe, Mister Make Believe,
Let me live inside you, please.
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte
Herr Heuchler, Herr Heuchler
Laß mich in dir leben, bitte

 

 

SEE YOU IN YOUR DREAMS
cleardot.gif (53 Byte)

SEH DICH IN DEINEN TRÄUMEN
cleardot.gif (53 Byte)

Hey!
The party's over,
You're in the corner.
You're all alone for the night.
And you pick up a phone,
You wanna go home.
Well dry your eyes,
It's all right, it's all right.
        cleardot.gif (53 Byte)
Hey!
Die Party ist vorbei
Du sitzt in der Ecke
Du bist heute Nacht ganz allein
Und du greifst zum Telefon
Du willst nach Hause gehen
Nun, trockne deine Augen,
Es ist schon gut, es ist schon gut
  
cleardot.gif (53 Byte)
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight,
Dreams tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Träumen heute Nacht
cleardot.gif (53 Byte)
When you're in your room,
You're home too soon,
You can't get me out of your mind,
When you get in bed,
You cover your head.
My letter to you is signed.
cleardot.gif (53 Byte)
Wenn du in deinem Zimmer bist
Bist du zu früh zu Hause
Du mußt immerzu an mich denken
Wenn du zu Bett gehst
Ziehst du dir die Decke über den Kopf
Mein Brief an dich ist unterzeichnet
cleardot.gif (53 Byte)
I love you, you know I do,
But take me home tonight,
But think of me, I think of you.
Baby, baby, it's all right,
It's all right, yeah!
cleardot.gif (53 Byte)
Ich liebe dich, du weißt, daß ich es tue
Aber nimm mich heute Nacht mit nach Hause
Aber denk an mich, ich denke an dich
Baby, Baby, es ist schon gut
Es ist schon gut, ja!
cleardot.gif (53 Byte)
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight,
Dreams tonight.
cleardot.gif (53 Byte)
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Träumen heute Nacht
cleardot.gif (53 Byte)
When you're in your room,
You're home too soon,
You can't get me out of your mind,
When you get in bed,
You cover your head.
My letter to you is signed.
cleardot.gif (53 Byte)
Wenn du in deinem Zimmer bist
Bist du zu früh zu Hause
Du mußt immerzu an mich denken
Wenn du zu Bett gehst
Ziehst du dir die Decke über den Kopf
Mein Brief an dich ist unterzeichnet
cleardot.gif (53 Byte)
And this is what I'm sayin', yeah!
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
Dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
Dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
Dreams tonight.
See you (see you),
Feel you in your dreams tonight.
See you
Und dies ist, was ich sage, ja!
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Träumen heute Nacht
Seh dich (seh dich)
Spüre dich in deinen Träumen heute Nacht
Seh dich

 

 

WHEN YOU WISH UPON A STAR
cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)

WENN DU EINEN STERN SIEHST UND DIR
ETWAS WÜNSCHST
cleardot.gif (53 Byte)

When you wish upon a star,
Makes no difference who you are,
Anything your heart desires
Will come to you.
        cleardot.gif (53 Byte)

 Wenn du einen Stern siehst und dir etwas wünschst
Spielt es keine Rolle wer du bist
Alles was dein Herz begehrt
Wird zu dir kommen. 
  
cleardot.gif (53 Byte)

If your heart is in your dreams,
Nothing else is too extreme
When you wish upon a star,
As dreamers do.
cleardot.gif (53 Byte)
Wenn dein Herz in deinen Träumen ist
Dann ist nichts anderes zu extrem
Wenn du einen Stern siehst und dir etwas wünschst
Wie es Träumer nun mal tun.
cleardot.gif (53 Byte)
Fate is kind,
She brings to those who love,
The sweet fulfillment of
Their secret longing.
cleardot.gif (53 Byte)
Das Schicksal ist dir freundlich gesinnt
Es bringt denen die lieben
Die süße Erfüllung
Ihrer geheimen Wünsche.
cleardot.gif (53 Byte)
Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through,
When you wish upon a star
Your dreams come true.
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel
Schreitet das Schicksal ein und durchschaut dich
Wenn du einen Stern siehst und dir etwas wünschst
Wie es Träumer nun mal tun.


zurück zur Songtexte Hauptseite

cleardot.gif (53 Byte)
cleardot.gif (53 Byte)